No exact translation found for اقتصاد إحيائي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اقتصاد إحيائي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Evaluación del impacto de las intervenciones tecnológicas en los aspectos biofísicos y socioeconómicos;
    • تقييم أثر الاستخدامات التكنولوجية على الجوانب الفيزيائية الإحيائية والاجتماعية - الاقتصادية؛
  • Ambas se expresan a través de un grupo de indicadores científicos, como los indicadores físicos, químicos, biológicos, económicos, sociales, políticos y ambientales.
    ويعبَّر عن كليهما بواسطة مجموعة من المؤشرات العلمية، فيزيائية وكيميائية وأحيائية واقتصادية واجتماعية وسياسية وبيئية.
  • Esta información se completa con la presentación de datos sobre los indicadores biofísicos y socioeconómicos que permiten configurar el perfil de cada país.
    وأكملت تلك العناصر بتقديم بيانات عن المؤشرات الفيزيائية الأحيائية والاقتصادية - الاجتماعية التي تتيح الوقوف على ملامح كل بلد.
  • Tal como se indicó en una observación, el examen de la aplicación debería concentrarse en el objetivo de evaluar los elementos que han contribuido a mejorar la aplicación de la Convención desde los puntos de vista político, socioeconómico y biofísico, y en el análisis de los resultados de las tres primeras reuniones para determinar si éstos justifican la continuación de su existencia.
    وكما جاء في أحد التعليقات، ينبغي أن يركز استعراض التنفيذ ويهدف إلى تقييم العناصر التي ساهمت في تحسين تنفيذ الاتفاقية من المنظور السياسي والاجتماعي - الاقتصادي والفيزيائي الأحيائي وما إذا كانت نتائج الدورات الثلاث الأولى تبرر استمرار وجودها.
  • La UNCTAD también publicó "The Biotechnology promise: Capacity-building for participation of the developing countries in the bioeconomy" (La promesa de la biotecnología: fomento de la capacidad para la participación de los países en desarrollo en la bioeconomía), que se basa en la labor de la Comisión en el intervalo 1999-2001 entre los períodos de sesiones y se centra en los éxitos de los países en desarrollo y los países con economías en transición y en las medidas que han adoptado en lo que se refiere a la creación de industrias nacionales de biotecnología.
    ونشر الأونكتاد أيضاً دراسة بعنوان "ما تعد به التكنولوجيا الأحيائية: بناء القدرات من أجل مشاركة البلدان النامية في الاقتصاد الأحيائي"، The Biotechnology promise: Capacity-building for) (participation of the developing countries in the bioeconomy وهي دراسة تعتمد على أعمال اللجنة خلال فترة ما بين دورتي 1999 و2001، وتركز على ما حققته البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية من نجاحات وما اتخذته من خطوات لبناء صناعات وطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
  • La primera ponencia se centró en el empleo de técnicas espaciales en los oasis y el entorno del Sahara, así como en la caracterización de parámetros físicos, biológicos y socioeconómicos.
    فركَّز العرض الأول على استخدام التقنيات الفضائية في واحات وفي البيئة الصحراوية وعلى وصف بارامترات فيزيائية وأحيائية واجتماعية -اقتصادية.
  • IDENTIFICACIÓN DE LAGUNAS OBSERVADAS EN LOS CONOCIMIENTOS BIOFÍSICOS, SOCIOECONÓMICOS Y CULTURALES Y LAS ACTIVIDADES DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN, SUS CAUSAS Y FORMAS DE COLMARLAS
    تحديد الثغرات الملاحظة بين المعارف الفيزيائية - الأحيائية، والاجتماعية - الاقتصادية، والثقافية وبين أنشطة مكافحة التصحر وأسباب هذه الثغرات وسبل إزالتها
  • Los conocimientos científicos engloban disciplinas biofísicas y socioeconómicas, entre las que existen también grandes diferencias.
    وتتضمن المعارف العلمية كلاً من الاختصاصات الفيزيائية-الأحيائية والاجتماعية-الاقتصادية، التي توجد بينها ثغرات واسعة هي الأخرى.
  • Al establecer un proceso de diálogo y creación de consenso, se allana el camino para identificar las incongruencias entre las actividades y los conocimientos biofísicos, socioeconómicos y culturales para luchar contra la desertificación.
    فبإقامة الحوار وبناء توافق الآراء تفتح أبواب تحديد الثغرات القائمة بين المعارف الفيزيائية الإحيائية والاجتماعية - الاقتصادية والثقافية، وأنشطة مكافحة التصحر.
  • Añade además que las estrategias de intervención deben basarse en un conocimiento profundo de los ecosistemas, así como en la interacción entre los factores biofísicos y socioeconómicos.
    وأضافت المنظمة أن استراتيجيات التدخل يجب أن تبنى على معرفة عميقة بالنظم الإيكولوجية وبالتفاعلات بين العوامل الأحيائية الفيزيائية والاقتصادية - الاجتماعية.